top of page

Résultats de la recherche

32 results found with an empty search

  • Die-cut Parts | Nottingham | Lacus Fel

    Lacus Felt productsw have the option (dependent on customer spec) to have an adhesive coating or to be die-cut into desired shapes Pièces découpées Arrière On peut rajouter en option, en fonction des spécifications du client, un film adhésif qui peut permettre de répondre aux exigences du prototype. Ce film est fixé sur le feutre grâce à des colles spécifiques avec un adhésivage 100% ou bien adhésivage en lignes. Le feutre peut également être découpé à la demande (forme et dimensions), grâce à un emporte-pièces sur mesure qui permet de découper les pièces mécaniquement de façon à générer le minimum de déchets et à faciliter son installation dans le prototype.

  • Job Opportunities | lacusfelthttps://lacusfelt.wixsite.com/lacusfelt/job-opportunities?lang=fr

    Join the Lacus team, contact us to find out more about employment opportunities. OPPORTUNITÉ PROFESSIONNELLE No position available Retour au menu

  • Tangible Solutions | lacusfelthttps://lacusfelt.wixsite.com/lacusfelt/tangible-solutions?lang=fr

    Behind the advantages Lacus felt can offer, are highly tangible solutions, the result of constant effort, research, quality improvements and innovation. Solutions like those developed by Lacus Felt in the field of felt product manufacture Solutions concrètes La publicité pour automobiles vante les avantages tels que la sûreté, le confort, la fiabilité, l’élégance et le prestige. Elle fait également appel à des notions de silence, retour à la nature et plaisir de conduire. Derrière tous ces avantages il y a des solutions réelles résultant d’efforts constants, de recherche, d’amélioration de la qualité et d’innovation que Lacus Felt développe dans son process de fabrication de feutre. La gamme de produits proposés par Lacus Felt est très vaste. Elle se caractérise par divers procédés de fabrication et mélanges de fibres avec résine. Les produits sont utilisés dans des domaines aussi variés que l’industrie automobile ou la fabrication d’équipement électro-ménager pour le marché européen. Retour à engagement

  • Testing | Lacus Felt | Nottingham

    Lacus felt provides acoustic absorption data on its products through impedanxce tube testing. Felts are also subject to inhouse flammability testing Essai Tube d'impédance L'absorption acoustique peut être évaluée en utilisant la méthode du tube d'impédance, allant de 100hz à 6300hz. Les courbes d'absorption peuvent être affichées graphiquement et plusieurs courbes peuvent être comparées entre elles. Inflammabilité Le FMVSS 302 est fabriqué conformément à la norme fédérale de sécurité des véhicules automobiles n° 302. Les feutres produits chez Lacus Felt sont capables d'atteindre : <100mm/min <80mm/minute SE (auto-extinguible) DNI (ne s'allume pas) Lacus Felt peut également tester selon la norme UL94 Domicile

  • Moulded parts

    Pièces moulées Le moulage est l'une des dernières transformations que notre feutre subit avant sa mise en place le véhicule. La pièce de feutre est placée dans une presse pour y être moulée à chaud (180°C - 220°C) ou à froid (110°C - 180°C ) selon les spécifications du client et la rigidité souhaitée. La forme est déterminée par le moule et par la durée passée sous la presse. Une fois terminée, la pièce est stockée, prête à être expédiée à l’équipementier. (O.E.M. = Original Equipment Manufacturer) Arrière

  • Needlepunch Felt

    Felt made of textile fibres and thermoplastic needle punched fibres, optional with non woven. Raw material for parts shaped in a cold mould after heating. Feutre en fibres naturelles Feutre composé de fibres naturelles telles que le jute et le chanvre thermoliées avec des fibres liantes ou liées mécaniquement à l'aide de la technologie d'aiguilletage chez Lacus Felt France ou air-lay chez Lacus Felt UK (en cours de développement) Les feutres peuvent être utilisés dans une large gamme d'applications telles que, mais sans s'y limiter, les tapis de paillis pour l'industrie horticole ou l'isolation des maisons pour l'industrie du bâtiment. Les fibres naturelles peuvent également être utilisées dans les applications automobiles mélangées avec des résines chimiques ou des liants polyester. en cours de développement Arrière

  • Seller Terms and Conditions | lacusfelthttps://lacusfelt.wixsite.com/lacusfelt/terms-and-conditions?lang=fr

    Lacus Felt Selling Terms and conditions to which Lacus Sells against. Termes et conditions 1. ACCORD. Les présentes conditions générales d'achat (T&C) régissent et font partie intégrante de tous les accords conclus et pour tous les bons de commande passés par l'Acheteur Lacus Felt (UK) Ltd ("Acheteur"), pour la fourniture de biens et/ou services par votre société (ci-après dénommée "Fournisseur"). Chacun de ces accords ou bons de commande sera désigné dans les présentes comme l'"Accord". Tel qu'il est utilisé dans les présentes, le terme « biens » comprend à la fois les biens matériels et immatériels, y compris les logiciels, les exigences de service, les pièces de rechange et tout logiciel et/ou documentation connexe pouvant accompagner les biens. La référence aux "biens" sera, le cas échéant, réputée inclure les services. Le terme "Affilié" désigne toute entité qui, directement ou indirectement, contrôle, est contrôlée par ou est sous contrôle commun avec le Fournisseur ou l'Acheteur. Les présentes CG constituent l'ensemble des termes et conditions de tout accord entre l'Acheteur et le Fournisseur concernant l'achat par l'Acheteur et la vente par le Fournisseur de biens, sauf convention contraire expresse et écrite de l'Acheteur. Tous les termes et conditions énoncés sur tout document ou documents émis par le Fournisseur avant ou après l'émission de tout document par l'Acheteur énonçant ou faisant référence aux présentes CG sont par la présente explicitement rejetés et ignorés par l'Acheteur, et ces termes et conditions seront totalement inapplicables. à tout achat effectué par l'Acheteur et ne lie en aucune façon l'Acheteur. Aucun Accord ne constitue une acceptation par l'Acheteur de tout autre terme et condition et l'Acheteur n'a pas l'intention de conclure un accord autrement qu'en vertu des présentes CG. Toute modification des présentes conditions et/ou du Contrat doit être spécifiquement acceptée par écrit par l'Acheteur. Tout bon de commande de l'Acheteur est expressément subordonné à l'acceptation par le Fournisseur de toutes les conditions contenues dans le bon de commande sans dérogation. L'acceptation par le Fournisseur d'un bon de commande peut être attestée par (i) l'accord écrit ou verbal du Fournisseur ou l'accord écrit ou verbal de tout représentant du Fournisseur, (ii) la livraison des marchandises par le Fournisseur, ou (iii) toute autre conduite du Fournisseur ou de tout représentant du fournisseur conformément à l'acceptation du bon de commande. 2. CALENDRIER, FRAIS, RAPPORTS ET DROIT À L'AUDIT. Le délai est essentiel aux fins des obligations du Fournisseur en vertu du Contrat. Dans le cas où le Fournisseur, pour quelque raison que ce soit, anticipe une difficulté à respecter une date de livraison convenue ou autrement conformément à toute exigence du Contrat, le Fournisseur doit en informer rapidement l'Acheteur par écrit. Le Fournisseur fera de son mieux pour répondre à toute demande raisonnable de l'Acheteur visant à reporter les dates de livraison confirmées ou à modifier d'autres parties de tout Contrat. À la demande de l'Acheteur, le Fournisseur fournira sans délai des informations écrites concernant l'état de toute commande, les expéditions dues et les paiements et tout autre élément relatif au flux commercial entre le Fournisseur et l'Acheteur, à la demande de l'Acheteur. Le Fournisseur s'engage à informer l'Acheteur immédiatement lorsqu'il anticipe des contraintes sur sa capacité à fournir les biens commandés par l'Acheteur, auquel cas le Fournisseur fournira à l'Acheteur des assurances appropriées que ses exigences seront satisfaites de manière adéquate. 3. LIVRAISON. Toutes les marchandises seront livrées rendu droits acquittés (DDP) le cas échéant et le risque et le titre des marchandises (libres et quittes de toute charge) seront transférés à l'acheteur à la livraison, sauf accord contraire exprès et écrit de l'acheteur. Le fournisseur n'effectuera aucune livraison avant la ou les dates de livraison convenues et l'acheteur ne sera pas responsable des coûts causés par ou liés à la production, à l'installation, à l'assemblage, à la mise en service ou à tout autre travail lié à ces marchandises avant la livraison, sauf accord explicite. à par l'Acheteur. Comme exigence minimale, ces marchandises doivent être conformes à toutes les normes de qualité et de certification applicables. Le Fournisseur doit emballer, marquer et expédier les marchandises de manière à éviter tout dommage pendant le transport et à faciliter le déchargement, la manutention et le stockage. 4. EMBALLAGE. L'emballage doit être proposé lors de la période de cotation du produit / projet. L'acceptation du devis connexe par l'acheteur entraînera donc l'acceptation des conditions générales du fournisseur, y compris la section 4. Après la période de devis et de pré-production, l'acheteur a le droit de demander un emballage alternatif au risque de changements de prix du produit. L'emballage typique du produit du fournisseur consistera en des marchandises non palettisées manipulées par des chariots élévateurs Clamp. Les produits seront, sauf indication contraire, emballés dans du plastique et scellés à chaud. Le fournisseur n'offre aucune garantie que l'emballage restera intact pendant le chargement, le transport ou le déchargement. Le Fournisseur et l'Acheteur acceptent que l'emballage puisse être endommagé par un chariot élévateur en raison de la nature du produit et du type d'emballage utilisé. L'acceptation du devis connexe par l'acheteur entraînera l'acceptation des conditions générales du fournisseur, y compris la section 4. 5. REFUS DE PRODUITS. L'Acheteur doit inspecter tous les Produits dès leur réception et peut rejeter tout Produit qui ne satisfait pas de quelque manière que ce soit aux spécifications énoncées dans le devis actuel du Fabricant et les spécifications pour ce Produit. Tout Produit qui n'est pas correctement rejeté dans les sept (7) jours suivant la réception dudit Produit par l'Acheteur ("Période de Rejet") sera considéré comme accepté. Si une unité d'un Produit est expédiée par l'Acheteur à son client avant l'expiration de la Période de rejet, cette unité sera considérée comme acceptée lors de l'expédition par l'Acheteur. Pour rejeter un Produit, l'Acheteur doit, pendant la Période de rejet, informer le Fabricant par écrit de son rejet. Le Fabricant s'efforcera de répondre dans les trois (3) jours ouvrables suivant la réception de la demande. 6. GARANTIES. Le fournisseur garantit et déclare expressément à l'acheteur que toutes les marchandises à fournir à l'acheteur doivent être neuves, de bonne qualité, de conception, de matériaux, de construction et de fabrication, et que toutes les marchandises sont strictement conformes aux spécifications, aux échantillons approuvés, aux normes de l'industrie et à toutes les autres exigences. de l'Accord et sont adaptés à l'usage auquel ils sont destinés. En cas de non-respect de cette garantie, l'Acheteur peut, à sa discrétion et sans préjudice de tout autre droit ou recours disponible en vertu du Contrat ou de la loi, rejeter les marchandises qui ne sont pas conformes aux dispositions de la première phrase de la présente Section 5 (ci-après dénommées marchandises présentant un « défaut » ou « marchandises défectueuses ») par notification écrite au fournisseur dans le délai de rejet indiqué à la section 5. Dans le cas d'un tel rejet, ou si l'acheteur détecte des marchandises présentant un défaut après l'acceptation et dans le délai de rejet de la section 5 de celle-ci, l'acheteur fournira des informations sur le produit (identification de la pièce, numéros de lot, dates de livraison, numéro de commande, numéro de livraison) au fournisseur et permettre l'inspection du produit rejeté par le fournisseur. Si et quand le fournisseur identifie une non-conformité liée à un conflit avec la garantie, où le produit est hors de ses spécifications et tolérances convenues, l'acheteur aura droit à un remboursement ou au remplacement des produits défectueux uniquement. Le Fournisseur décline toute responsabilité en cas de perte de profits, de revenus, de clientèle, d'arrêt de production, de dommages indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs, même si l'Acheteur en est avisé autrement. 7. DÉFAUT ÉPIDÉMIQUE. Le fournisseur garantit que les marchandises seront exemptes de défauts épidémiques. Un « défaut épidémique » est un défaut qui apparaît dans plus d'un demi pour cent (0,5 %), ou tout pourcentage inférieur tel que spécifié dans les spécifications. Lorsque des défauts épidémiques ont été identifiés au cours de la période de rejet en relation avec la Section 5, le Fournisseur doit réparer ou remplacer de toute urgence et à ses frais les marchandises livrées à l'Acheteur qui présentent un tel défaut épidémique. 8. PAIEMENT. Les marchandises livrées seront facturées par le fournisseur conformément au bon de commande ouvert accepté. Le paiement est exigible selon les modalités prévues dans le bon de commande ouvert. Si une date de livraison est manquée et est en retard de plus d'un jour ouvrable sans que l'Acheteur n'en soit informé, l'Acheteur a le droit d'annuler le reste du calendrier de commande ouvert, y compris la livraison ultérieure en question. En cas de livraisons défectueuses ou en retard, l'Acheteur est en droit de retenir le paiement de la valeur des marchandises défectueuses et en retard et de la valeur de toute facture impayée ou en retard. En cas de non-paiement des factures, y compris celles déjà réputées échues, le Fournisseur en informera systématiquement l'Acheteur ou une personnalité dirigeante du groupe. Le Fournisseur s'efforcera de négocier un plan de paiement réalisable avec l'Acheteur et en aucun cas l'Acheteur n'acceptera les intérêts encourus facturés sur les paiements en retard. Le Fournisseur se réserve le droit de faire confisquer les matériaux à l'Acheteur et toute action de ce type sera communiquée au membre senior du groupe avant que cette action ne soit entreprise. Dans tous les cas, Lacus Felt (UK) Ltd se réserve le droit de ne pas payer jusqu'à 150 jours après la notification officielle du Fournisseur. 9. DES PRIX. Toutes les marchandises achetées doivent avoir des prix convenus fixés avant la livraison, la commande. Tous les bons de commande n'indiqueront pas les prix des biens et des services. La communication de tout accord, modification ou confirmation de prix affectant une facture payable par télécopie ou par e-mail sera acceptable et valide. Les changements de prix (augmentation de prix) des biens ou services dus au taux de change permettront à l'Acheteur de reprendre les négociations de prix et d'annuler toutes les commandes/plannings ouverts. dix. INSPECTION. L'acheteur a le droit d'inspecter ou de tester les marchandises à tout moment et en tout lieu. Le paiement, l'inspection, les tests ou l'acceptation de toute marchandise par l'Acheteur ne libèrent pas le Fournisseur de l'une de ses obligations en vertu du Contrat, ni ne constituent une acceptation ou une approbation de toute marchandise ou ne constituent ou ne fonctionnent pas comme une renonciation à tout défaut, non-conformité ou tout droit. ou les recours disponibles en vertu de l'Accord ou de la loi. 11. INFORMATION CONFIDENTIELLE. Le Fournisseur s'engage à traiter de manière confidentielle et à n'utiliser qu'aux fins du Contrat toutes les informations, y compris, mais sans s'y limiter, les informations techniques et commerciales, qui sont fournies "telles quelles" sous quelque forme ou support que ce soit par ou au nom de l'Acheteur et de ses affiliés et de donner accès à ces informations uniquement sur la base d'un besoin de savoir à ses employés et de ne pas transférer, publier, divulguer ou autrement mettre à disposition ces informations ou toute partie de celles-ci à un tiers sans le consentement écrit préalable de l'Acheteur. Toutes les informations resteront la propriété de l'Acheteur et aucune licence ou droit n'est accordé sur ces informations et le Fournisseur doit, à la demande de l'Acheteur, retourner rapidement à l'Acheteur ou détruire tous ces matériaux et informations, sans en conserver aucune copie, à la demande de l'Acheteur. Le Fournisseur n'utilisera pas le nom, le logo, la marque ou toute autre référence à l'Acheteur, directe ou indirecte, dans les communiqués de presse, les publicités, la documentation commerciale ou d'autres publications et ne divulguera pas l'existence ou les termes et conditions de l'Accord, sans l'accord écrit préalable de l'Acheteur. 12. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Le fournisseur accepte que toutes les informations, dessins, savoir-faire, spécifications, conceptions, concepts, techniques, développements, inventions, technologies et autres produits de travail générés ou développés dans le cadre du travail effectué dans le cadre de l'accord par le fournisseur et toute propriété intellectuelle et autre propriété les droits y afférents ou s'y rapportant sont dévolus à l'Acheteur. Le Fournisseur cède ou fera céder à l'Acheteur tous les droits, titres et intérêts sur tous ces articles et droits et fera tout ce qui est nécessaire pour perfectionner ces droits et protéger les intérêts de l'Acheteur à cet égard. Le Fournisseur informera tout tiers qui pourrait exercer un recours à ce sujet des droits de propriété de l'Acheteur ; Le Fournisseur informera immédiatement l'Acheteur d'un tel événement. 13. RÉSILIATION. L'Acheteur peut résilier tout ou partie de ses obligations en vertu de tout Contrat d'achat ou d'acceptation de marchandises à tout moment pour sa convenance moyennant notification écrite au Fournisseur. Si l'Acheteur fournit l'avis écrit au Fournisseur au moins quinze (15) jours avant la date d'expédition spécifiée des marchandises concernées, l'Acheteur n'aura aucune responsabilité pour la résiliation. Si l'Acheteur résilie le Contrat avec un préavis de moins de quinze (15) jours, l'Acheteur et le Fournisseur négocieront des frais de résiliation raisonnables, le cas échéant, en fonction de tous les facteurs appropriés, y compris, sans s'y limiter, le pourcentage de travail effectué par le Fournisseur avant la résiliation. , la capacité du fournisseur à revendre ou à réutiliser les biens ou services, et les conditions du marché en vigueur au moment de la résiliation. Le Fournisseur a le devoir de faire de son mieux pour atténuer tout dommage ou perte résultant d'une résiliation par l'Acheteur. L'Acheteur aura le droit de vérifier tous les éléments des frais de résiliation et le Fournisseur mettra à la disposition de l'Acheteur, sur demande, tous les livres, registres et documents s'y rapportant. 14. RESPECT DE LA LOI. Le fournisseur déclare et garantit à l'acheteur que les marchandises seront et auront été conçues, fabriquées et livrées et/ou que les services auront été exécutés conformément à toutes les lois et réglementations applicables (y compris, sans s'y limiter, les lois et réglementations en matière d'environnement, de santé et de sécurité et toute politique ou directive de l'Acheteur sur l'environnement et les substances interdites communiquées de temps à autre au Fournisseur). En cas de marchandises dangereuses ou dangereuses, le Fournisseur fournira à l'Acheteur des spécifications écrites et détaillées de la composition de ces marchandises et de toutes les lois, réglementations et autres exigences relatives à ces marchandises afin de permettre à l'Acheteur de transporter, stocker, traiter et utiliser de tels biens. 15. SOUS-TRAITANCE ET CESSION. Le Fournisseur ne doit pas sous-traiter, transférer ou céder aucun de ses droits ou obligations en vertu du Contrat à un tiers ou à l'un de ses affiliés sans le consentement écrit préalable de l'Acheteur. Dans le cas où le fournisseur est autorisé à sous-traiter l'une de ses obligations en vertu des présentes, il restera entièrement responsable et responsable de la bonne exécution de ses obligations en vertu de tout accord. L'Acheteur a le droit, sans restriction ni obligation supplémentaire, de céder ou de déléguer ses droits ou obligations en vertu des présentes CGU à tout Affilié de l'Acheteur ou à tout tiers dans le cadre de toute fusion, acquisition, restructuration, cession, changement de contrôle, ou vente ou autre transaction relative à tout ou presque tout ou partie des actifs de cette partie. 16. DOMMAGES CONSÉQUENTS. En aucun cas, l'acheteur n'aura droit à une perte de profits, de revenus, de clientèle ou d'arrêt de production, ou à des dommages indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs, même si l'acheteur en est informé. 17. LOI APPLICABLE ET RÈGLEMENT DES LITIGES. Le Contrat est régi par les lois anglaises. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas au Contrat. Tous les litiges découlant de ou en relation avec l'Accord doivent d'abord être tentés par le Fournisseur et l'Acheteur pour être réglés par la consultation et la négociation de bonne foi et dans un esprit de coopération mutuelle. Tous les litiges qui ne sont pas ainsi réglés dans un délai de cent cinquante (150) jours à compter de la date à laquelle le litige concerné est survenu pour la première fois peuvent être soumis aux tribunaux anglais, à condition que l'Acheteur soit toujours autorisé à intenter toute action ou procédure contre le Fournisseur. devant tout autre tribunal compétent. 18. DIVISIBILITÉ. Dans le cas où une ou plusieurs dispositions de l'Accord ou des présentes Conditions générales seraient jugées invalides ou inapplicables par un tribunal compétent ou par toute action législative ou administrative future, cette décision ou cette action ne niera pas la validité ou l'applicabilité de toute autre disposition des présentes. Retour à propos Buyer Terms and conditions

  • Recycling | lacusfelthttps://lacusfelt.wixsite.com/lacusfelt/recycle?lang=fr

    Recyclage - Feutre Lacus Recyclage ​ ​ Avec des coûts d'enfouissement qui augmentent chaque année, cette division de recyclage propose à ses clients une méthode alternative pour envoyer leurs déchets textiles à l'enfouissement et, ce faisant, diminuer leur empreinte environnementale en faisant un pas vers une meilleure façon environnementale d'éliminer ces déchets. ​ Le recyclage Lacus Felt UK consiste en une déchiqueteuse et une ligne de traction conçues pour couper et déchiqueter les textiles et séparer les fibres, ce qui les rend utilisables pour faire partie d'un mélange textile visant à produire un feutre développé à partir de déchets recyclés. ​ Des filières de recyclage sont en cours de développement ​ ​​ ​ ​ Pulling Line Bailer Pulling Line 1/2 Retour aux services

UKAS
ISO-14001

SGE 613466

ISO-9001

FM 79724

Made in Britian
DNV ISO9001
  • LinkedIn
© Copyright
Contactez-nous

Unit 7, 

Harby road,

Nottingham

NG13 9HY

Tél : 01949 861020

bottom of page